-
1 дело вкуса
Большой англо-русский и русско-английский словарь > дело вкуса
-
2 дело
ср.
1) affair, business, work;
occupation, pursuit;
line вмешиваться/лезть не в свое дело ≈ to interfere in other people's affairs, to stick one's nose into smb.'s business без дела не входить ≈ no admission except on business личное дело ≈ private affair это не ваше дело ≈ that's no business of yours что за дело? (кому-л.) ≈ what is it (to) ?, what does it matter (to) ? он занят делом ≈ he is busy общественные дела ≈ public affairs при деле ≈ to have smth. to keep one busy, to keep oneself busy/occupied не у дел ≈ (to be) out of work/job
2) только ед. (цель, интересы и т. п.) cause общее дело ≈ common cause правое дело ≈ just cause дело мира ≈ the cause of peace
3) deed, act(ion) (деяние) ;
work (создание) это - дело его жизни ≈ it is his life-work вступать в дело ≈ to go into the action, to come into play безнадежное дело ≈ fruitless task гиблое дело, пропащее дело, дохлое дело ≈ it's a lost cause, hopeless undertaking пустое дело ≈ a waste of time вести торговые дела ≈ to deal with доброе дело ≈ good deed черное дело ≈ dirty deed дело чьих-л. рук ≈ this is smb.'s handwork/doing
4) (событие, происшествие) affair, business загадочное дело ≈ strange business дело было в 1960 году ≈ it happened in 1960
5) обыкн. мн. (положение, обстоятельства) things, matters;
affair, occasion, work, doing дела поправляются ≈ things are improving как его дела? ≈ how is he getting on?, how are things going with him? положение дел ≈ state of affairs дело повернулось таким образом ≈ matters took such a turn ясное дело ≈ matter of course, sure enough такие-то дела! разг. ≈ so that's how things are!, that is the way it is! вот это дело! ≈ good!, now you are talking sense! за чем дело стало? ≈ what's holding matters/things up?, what's the hitch? дело идет к ≈ things are heading toward дело доходит до ≈ it comes down to дело нечисто ≈ it looks crooked дело нешуточное ≈ it is not a laughing matter дело плохо ≈ things look bad дело прошлое ≈ that's a thing of the past, that's all over now
6) (вопрос, предмет чего-л.) matter, point, concern другое дело, совсем другое дело ≈ it's quite another matter, that's a horse of a different colour идиом. в чем дело? ≈ what is the matter? дело вкуса ≈ matter of taste дело привычки ≈ matter of habit дело чести ≈ point of honour дело случая ≈ matter of luck дело не в этом ≈ that's not the point ближе к делу ≈ come to the point, get down to business говорить по делу ≈ to speak on business говорить дело ≈ to talk sense, to have a point дело хозяйское ≈ it's up to you, it's your choice/business упростить дело ≈ to expedite matters
7) обыкн. ед. (специальность) военно-инженерное дело ≈ military engineering гончарное дело ≈ pottery горнорудное дело ≈ ore mining стеклодувное дело ≈ glass-blowing рекламное дело ≈ advertising бухгалтерское дело ≈ accountancy, accounting артиллерийское дело ≈ gunnery автомобильное дело ≈ motoring, automobile business библиотечное дело ≈ library science, librarianship военное дело ≈ soldiering, military science горное дело ≈ mining печатное дело ≈ printing финансовое дело ≈ finance
8) юр. case гражданское дело ≈ civil case отстаивать дело ≈ (в суде) to fight a suit возбуждать дело ≈ (против кого-л.) to bring an action against smb., to take institute proceedings against smb. излагать свое дело ≈ to state one's case вести дело ≈ to plead a case пришить дело, намотать дело ≈ to cook up charges against smb.
9) канц. file, dossier подшить к делу, приложить к делу ≈ to file личное дело ≈ personal file;
personal record(s) мн.
10) уст.;
воен. action, battle ∙ не дело ≈ that's not a good idea сделать свое дело как дела? нет дела за дело на самом деле в самом деле делать дело испытывать на деле употреблять в дело иметь дело и на словах и на деле дело в шляпе то ли дело то и дело первым делом между делом дело в том что в том то и дело на деледел|о - с.
1. affair;
(занятие) work, business;
(чего-л.) matter (of) ;
~ спорится the work goes with a swing;
у меня много дел I have a lot to do;
сидеть без ~а
1) be doing nothing;
2. (быть без работы) have* nothing to do;
по ~у on business;
~ привычки, вкуса a matter of habit, taste;
как (ваши) ~а? how are you?, how`s everything?;
вмешиваться не в своё ~ interfere in other people`s affairs;
не суйся не в своё ~! mind your own business!;
3. (поступок, деяние) deed, act, action;
и на словах и на ~е in word and deed;
4. (специальность) business;
(круг знаний) science;
военное ~ military science;
military skills pl. ;
5. (цель, интересы) cause;
служить ~у мира serve the cause of peace;
6. (предприятие) business;
открыть своё ~ start one`s own business, start up on one`s own;
7. юр. case;
8. канц. file;
подшить что-л. к ~у file smth. ;
в чём ~? what`s the matter?;
это (совсем) другое ~! that`s quite another thing!;
that`s different!;
какое мне ~? what do I care?;
в самом ~е really, indeed;
между ~ом at odd moments;
он занимается этим между ~ом he does it as a sideline;
~ за вами it depends on you;
it is up to you;
~ за материалом и т. п. it`s now only а matter of material, etc. ;
за нами ~ не станет there will be no hindrance from our side, there will be no lack of co-operition on our part;
иметь ~ с кем-л. have* to deal with smb. ;
на ~е in practice;
на самом ~е as a matter of fact, in reality;
первым ~ом first of all;
то и ~ incessantly, perpetually;
он то и ~ смотрел в окно he kept looking out of the window;
то ли ~ but it is quite a different matter;
~ не в том, что it isn`t that;
~ в том, что the point is that;
не в этом ~ that`s not the point;
за чем ~ стало? what`s holding thing up?;
такие-то ~а so that`s how it is!;
~ в шляпе it`s in the bag;
~ сделано the pot is in the fire;
я ~ говорю I am talking sense. -
3 a matter of taste
-
4 a matter of taste
-
5 matter
ˈmætə
1. сущ.
1) а) вещество primed matter ≈ воспламеняющееся вещество gaseous matter ≈ газообразное вещество gray matter ≈ серое вещество мозга liquid matter ≈ жидкое вещество organic matter ≈ органическое вещество solid matter ≈ твердое вещество б) перен. материал, исходный материал reading matter ≈ литература, материал для чтения
2) филос. материя
3) сущность;
содержание to look from the manner to the matter of his speech ≈ обратить внимание не на стиль речи, а на ее содержание
4) а) тема, вопрос, предмет( обсуждения и т. п.) subject matter ≈ тема, предмет обсуждения Syn: topic б) разг. кое-что, кое-какие факты. I have a matter for your ear. ≈ Я должен Вам сообщить кое-что тет-а-тет.
5) вопрос, дело to arrange, clear up, settle, straighten out matters ≈ улаживать, устраивать дела to complicate matters ≈ усложнять ситуацию to give attention to the matter ≈ уделить внимание вопросу to give thought to the matter ≈ поразмыслить над вопросом to pursue, take up a matter ≈ обсуждать вопрос to simplify matters ≈ упрощать ситуацию to take matters into one's own hands ≈ брать дело в свои руки important, pressing, serious matter ≈ важный, серьезный вопрос petty, trifling matter ≈ незначительный, неважный вопрос matter of grave importance ≈ очень важный вопрос it is a matter of a few months ≈ это дело/вопрос нескольких месяцев not to mince matters ≈ говорить прямо, без обиняков the fact of the matter is that... ≈ дело в том, что... We have given this matter considerable thought. ≈ Мы очень много думали над этим вопросом. It's no easy matter to find a house in this city. ≈ В этом городе нелегко найти жилье. Being accused of assault is no laughing matter. ≈ Это не шутка - быть обвиненным в оскорблении.
6) причина, основание, повод (для чего-л., к чему-л. ≈ of, for) Syn: ground, reason
7) мед. гной Syn: pus
8) полигр. рукопись;
оригинал ∙ in the matter of... ≈ что касается... for that matter, for the matter of that ≈ что касается этого;
в этом отношении;
коли на то пошло no matter ≈ безразлично;
все равно, неважно no matter what ≈ несмотря ни на что;
что бы ни было
2. гл.
1) иметь значение;
значить It does not matter at all. ≈ Это не имеет никакого значения. Syn: signify
2) гноиться a mattering wound ≈ гноящаяся рана, гнойник Syn: suppurate вещество;
материал - radioactive * радиоактивное вещество - colouring * красящее вещество, краситель - grey * серое вещество головного мозга;
(разговорное) ум - * in suspension вещество, находящееся во взвешенном состоянии гной (философское) материя - the indestructibility of * неуничтожимость материи - victory of mind over * победа духа над плотью материал (содержащийся в книге, статье и т. п.) - there is not much reading * in this illustrated weekly в этом иллюстрированном еженедельнике не так много материала для чтения - the book contains much useless * в книге много бесполезного материала /бесполезных вещей/ содержание (книги и т. п.) - form and * форма и содержание - the * in your article is interesting but the style is deplorable содержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится сущность, предмет (обсуждения, дискуссии, судебного разбирательства) - * of dispute предмет спора - to provide * for discussion дать тему для обсуждения /разговоров/;
явиться темой обсуждения /разговоров/ - the * in hand вопрос, который обсуждается дело, вопрос - business *s дела, деловый вопросы - a private * личное дело, личный вопрос - money *s денежные дела - small * пустяки - (it is) no laughing * (это) не шуточное дело - that is (quite) another *, that's another * (altogether), that'a a (very) different * это (совсем) другое дело - an easy * простое дело - it is no easy * это дело не простое, это не просто - a * of common knowledge общеизвестная вещь, общеизвестный факт - a * of conscience дело совести - a * of form вопрос формы;
формальность - a * of great importance очень важное дело, очень важный вопрос - a * of law вопрос права;
тяжба, процесс - a * of life and death вопрос жизни и смерти;
жизненно важный вопрос - a * of opinion спорный вопрос - a * of taste дело вкуса - in *s of religion в вопросах религии - in all *s of education во всем, что касается образования - it is simply a * of time это просто вопрос времени - that was a * of 40 years ago это дела сорокалетней давности - we'll deal with this * tomorrow этим делом мы займемся завтра;
мы рассмотрим этот вопрос завтра - as *s stand при существующем положении (дел), в создавшейся обстановке - let's see how *s stand посмотрим, как обстоят дела - that will only make *s worse это только ухудшит /усугубит/ положение (the *) неприятное дело, неприятность;
трудность - what's the *? в чем дело?, что случилось? - what is the * with him? что с ним? - is there anything the * with him? с ним что-нибудь случилось? - I don't know what is the * with me я не знаю, что со мной - what's the * with your hand? что у тебя с рукой? - nothing's the * ничего не случилось /не произошло/ - as if nothing was the * как будто ничего не случилось - there's nothing the * with me, nothing's the * with me у меня все в порядке (of, for) повод, причина, основание - a * of congratulation повод для поздравления - it is a * for regret об этом приходится сожалеть;
это достойно сожаления - there is no * for complaint нет повода жаловаться - it's a * of great concern to us это нас очень волнует, это причина глубокого беспокойства для всех нас( собирательнле) (специальное) почтовые отправления - first-class * (американизм) запечатанные письма - second-class * (американизм) периодические издания, посылаемые почтой - third-class * (американизм) печатные издания, посылаемые почтой (юридическое) заявление, утверждение. требующее доказательств - a * in deed факт, подтвержденный документально спорный вопрос, спорный пункт;
предмет спора (полиграфия) рукопись, оригинал (полиграфия) набор;
напечатанный, набранный материал > (it is, it makes) no * (это) не имеет значения > it made no * to him that his brother lost all his money ему было безразлично, что его брат потерял все деньги > no *! ничего!, неважно!, все равно! > (it is) no such * ничего подобного, ничуть не бывало > what *? какое это имеет значение? > in the * of studies что касается занятий > a * of что-нибудь вроде, около > a * of ten miles расстояние примерно в десять миль > a * of a few days дело нескольких дней > a * of five pounds вопрос пяти фунтов или около того > for that *, for the * of that в сущности, фактически, собственно говоря, по правде говоря, коли на то пошло;
что касается этого, в этом отношении > no * what несмотря ни на что;
что бы то ни было > no * how как бы ни было > to carry *s too far зайти слишком далеко > to take *s easy не волноваться, не обращать внимания > to make *s worse he was late более того /в довершение всего/, он еще и опоздал > not to mince *s говорить напрямик /без обиняков/ > what is the * with this? чем это не подходит?;
какие это вызывает возражения? > what's the * with trying to help him? что (здесь) особенного /такого, плохого/, если я попробую помочь ему? (чаще в отриц. и вопр. предложениях) иметь значение - not to * не иметь значения - not to * a bit /a hoot, a rap, a straw/ не иметь ни малейшего /ровно никакого/ значения - it doesn't * if I miss my train, there's another one later неважно /не имеет значения/, если я опоздаю на этот поезд, позже есть еще один - it *s a good deal to me для меня это очень важно - it *s little это не имеет большого значения - nothing else *s все остальное не имеет значения - it doesn't * это не имеет значения, это несущественно;
ничего, неважно - what does it *? какое это имеет значение? - what does it * what I say? разве мои слова имеют хоть какое-нибудь значение? - I shouldn't let what he says * я не обращал бы внимания на то, что он говорит гноиться - the cut got dirty and began to * в ранку попала грязь, и она загноилась adjudicatory ~ судебное дело as a ~ of fact в сущности;
собственно говоря as a ~ of fact фактически, на самом деле a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.) ;
money matters денежные дела;
as matters stand при существующем положении (дел) commercial ~ относящийся к коммерции disciplinary ~ дисциплинарный вопрос evidential ~ вещественное доказательство evidential ~ доказательственный материал financial ~ финансовая сторона дела financial ~ финансовый вопрос for that ~, for the ~ of that что касается этого;
в этом отношении;
коли на то пошло for that ~, for the ~ of that что касается этого;
в этом отношении;
коли на то пошло ~ сущность;
содержание;
form and matter форма и содержание front ~ обложка и титульные листы grey ~ серое вещество мозга grey ~ разг. ум ~ полигр. рукопись;
оригинал;
in the matter of... что касается... incidental ~ несущественный вопрос internal ~ внутренний вопрос ~ иметь значение;
it doesn't matter это не имеет значения;
неважно, ничего a ~ of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос;
it is a matter of a few hours( days, weeks, etc.) это дело нескольких часов( дней, недель и т. п.) ~ вопрос, дело;
it is a matter of common knowledge это общеизвестно;
a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос judicial ~ предмет судебного разбирательства law ~ правовой вопрос legal ~ правовой вопрос market ~ рыночная сторона дела matter вещество ~ вопрос, дело;
it is a matter of common knowledge это общеизвестно;
a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос ~ вопрос ~ гноиться ~ мед. гной ~ дело ~ заявление, требующее доказательства ~ иметь значение;
it doesn't matter это не имеет значения;
неважно, ничего ~ иметь значение ~ материал ~ материал ~ филос. материя ~ набранный материал ~ напечатанный материал ~ оригинал ~ основание ~ повод (of, for) ~ повод ~ почтовые отправления ~ предмет (обсуждения и т. п.) ~ предмет обсуждения ~ предмет спора ~ причина ~ полигр. рукопись;
оригинал;
in the matter of... что касается... ~ рукопись ~ содержание книги ~ спорный вопрос ~ спорный пункт ~ сущность;
содержание;
form and matter форма и содержание ~ сущность ~ of appropriation rules вопрос о порядке присвоения собственности ~ of confidence конфиденциальный вопрос ~ of confidence секретное дело ~ вопрос, дело;
it is a matter of common knowledge это общеизвестно;
a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос ~ of dispute предмет спора ~ of fact реальная действительность ~ of form вопрос формы ~ of inducement вопрос встречного удовлетворения ~ of law вопрос права a ~ of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос;
it is a matter of a few hours (days, weeks, etc.) это дело нескольких часов (дней, недель и т. п.) ~ of principle дело принципа ~ of principle принципиальный вопрос a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.) ;
money matters денежные дела;
as matters stand при существующем положении (дел) a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.) ;
money matters денежные дела;
as matters stand при существующем положении (дел) municipal ~ муниципальный вопрос no ~ безразлично;
все равно, неважно;
no matter what несмотря ни на что;
что бы ни было no: ~ matter безразлично, неважно;
no odds неважно, не имеет значения;
in no time очень быстро, в мгновение ока no ~ безразлично;
все равно, неважно;
no matter what несмотря ни на что;
что бы ни было official ~ служебное дело parochial ~ вопрос, находящийся в ведении местной администрации printed ~ бандероль printed ~ печатное издание printed ~ печатный материал public ~ вопрос, представляющий общественный интерес public ~ государственный вопрос secretarial ~ должностные обязанности секретаря secretarial ~ круг обязанностей секретаря subject ~ объект договора subject ~ предмет subject ~ содержание subject ~ тема urgent ~ срочное дело what's the ~? в чем дело?, что случилось?;
what's the matter with you? что с вами? what's the ~? в чем дело?, что случилось?;
what's the matter with you? что с вами? -
6 matter
[ˈmætə]adjudicatory matter судебное дело as a matter of fact в сущности; собственно говоря as a matter of fact фактически, на самом деле a matter of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.); money matters денежные дела; as matters stand при существующем положении (дел) commercial matter относящийся к коммерции disciplinary matter дисциплинарный вопрос evidential matter вещественное доказательство evidential matter доказательственный материал financial matter финансовая сторона дела financial matter финансовый вопрос for that matter, for the matter of that что касается этого; в этом отношении; коли на то пошло for that matter, for the matter of that что касается этого; в этом отношении; коли на то пошло matter сущность; содержание; form and matter форма и содержание front matter обложка и титульные листы grey matter серое вещество мозга grey matter разг. ум matter полигр. рукопись; оригинал; in the matter of... что касается... incidental matter несущественный вопрос internal matter внутренний вопрос matter иметь значение; it doesn't matter это не имеет значения; неважно, ничего a matter of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос; it is a matter of a few hours (days, weeks, etc.) это дело нескольких часов (дней, недель и т. п.) matter вопрос, дело; it is a matter of common knowledge это общеизвестно; a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос judicial matter предмет судебного разбирательства law matter правовой вопрос legal matter правовой вопрос market matter рыночная сторона дела matter вещество matter вопрос, дело; it is a matter of common knowledge это общеизвестно; a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос matter вопрос matter гноиться matter мед. гной matter дело matter заявление, требующее доказательства matter иметь значение; it doesn't matter это не имеет значения; неважно, ничего matter иметь значение matter материал matter материал matter филос. материя matter набранный материал matter напечатанный материал matter оригинал matter основание matter повод (of, for) matter повод matter почтовые отправления matter предмет (обсуждения и т. п.) matter предмет обсуждения matter предмет спора matter причина matter полигр. рукопись; оригинал; in the matter of... что касается... matter рукопись matter содержание книги matter спорный вопрос matter спорный пункт matter сущность; содержание; form and matter форма и содержание matter сущность matter of appropriation rules вопрос о порядке присвоения собственности matter of confidence конфиденциальный вопрос matter of confidence секретное дело matter вопрос, дело; it is a matter of common knowledge это общеизвестно; a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос matter of dispute предмет спора matter of fact реальная действительность matter of form вопрос формы matter of inducement вопрос встречного удовлетворения matter of law вопрос права a matter of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос; it is a matter of a few hours (days, weeks, etc.) это дело нескольких часов (дней, недель и т. п.) matter of principle дело принципа matter of principle принципиальный вопрос a matter of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.); money matters денежные дела; as matters stand при существующем положении (дел) a matter of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.); money matters денежные дела; as matters stand при существующем положении (дел) municipal matter муниципальный вопрос no matter безразлично; все равно, неважно; no matter what несмотря ни на что; что бы ни было no: matter matter безразлично, неважно; no odds неважно, не имеет значения; in no time очень быстро, в мгновение ока no matter безразлично; все равно, неважно; no matter what несмотря ни на что; что бы ни было official matter служебное дело parochial matter вопрос, находящийся в ведении местной администрации printed matter бандероль printed matter печатное издание printed matter печатный материал public matter вопрос, представляющий общественный интерес public matter государственный вопрос secretarial matter должностные обязанности секретаря secretarial matter круг обязанностей секретаря subject matter объект договора subject matter предмет subject matter содержание subject matter тема urgent matter срочное дело what's the matter? в чем дело?, что случилось?; what's the matter with you? что с вами? what's the matter? в чем дело?, что случилось?; what's the matter with you? что с вами? -
7 matter
1. n вещество; материал2. n гной3. n филос. материяdead matter — неживая материя; неорганическое вещество
organized matter — живая материя, живое вещество
4. n содержание5. n сущность, предмет6. n дело, вопросbusiness matters — дела, деловые вопросы
a private matter — личное дело, личный вопрос
it is no easy matter — это дело не простое, это не просто
a matter of common knowledge — общеизвестная вещь, общеизвестный факт
a matter of great importance — очень важное дело, очень важный вопрос
a matter of life and death — вопрос жизни и смерти; жизненно важный вопрос
in all matters of education — во всём, что касается образования
7. n неприятное дело, неприятность; трудностьto mend the matter, to mend matters — помочь делу
8. n повод, причина, основание9. n собир. спец. почтовые отправления10. n юр. заявление, утверждение, требующее доказательствa matter in deed — факт, подтверждённый документально
work done without much expenditure of grey matter — работа, не требующая большого ума
11. n юр. спорный вопрос, спорный пункт; предмет спораthe root of the matter — суть дела, сущность вопроса
12. n полигр. рукопись, оригинал13. n полигр. набор; напечатанный, набранный материалit made no matter to him that his brother lost all his money — ему было безразлично, что его брат потерял все деньги
no matter! — ничего!, неважно!, всё равно!
no such matter — ничего подобного, ничуть не бывало
a matter of — что-нибудь вроде, около
no matter what — несмотря ни на что; что бы ни было
to take matters easy — не волноваться, не обращать внимания
to make matters worse he was late — более того, он ещё и опоздал
over matter — набор, не вмещающийся в установленный параметр
close matter — убористая печать, сплошной текстовой материал
reading matter — литература, материал для чтения
14. v иметь значение15. v гноитьсяthe cut got dirty and began to matter — в ранку попала грязь, и она загноилась
Синонимический ряд:1. affair (noun) affair; business; circumstance; concern; shooting match; situation; thing; undertaking2. order (noun) extent; magnitude; neighborhood; order; range; tune; vicinity3. pus (noun) infection; maturation; purulence; pus; sore; suppuration; ulceration4. subject (noun) argument; content; essence; focus; head; interest; motif; motive; point; resolution; subject; subject matter; text; theme; topic5. substance (noun) amount; being; body; burden; constituents; core; crux; element; entity; gist; individual; kernel; material; materiality; meat; medium; nub; nubbin; object; pith; purport; sense; short; strength; stuff; substance; substantiality; sum and substance; sum total; thrust; upshot6. things (noun) beings; entities; individuals; objects; substances; things7. trouble (noun) difficulty; distress; perplexity; trouble8. count (verb) be important; carry weight; count; imply; import; mean; signify; value; weigh9. discharge pus (verb) come to a head; decay; discharge pus; fester; suppurate -
8 matter
1. [ʹmætə] n1. вещество; материалcolouring matter - красящее вещество, краситель
grey matter - а) серое вещество головного мозга; б) разг. ум
matter in suspension - вещество, находящееся во взвешенном состоянии
2. гной3. филос. материя4. 1) материал (содержащийся в книге, статье и т. п.)there is not much reading matter in this illustrated weekly - в этом иллюстрированном еженедельнике не так много материала для чтения
the book contains much useless matter - в книге много бесполезного материала /бесполезных вещей/
2) содержание (книги и т. п.)the matter in your article is interesting but the style is deplorable - содержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится
3) сущность, предмет (обсуждения, дискуссии, судебного разбирательства)to provide matter for discussion - дать тему для обсуждения /разговоров/; явиться темой обсуждения /разговоров/
the matter in hand - вопрос, который обсуждается
5. 1) дело, вопросbusiness matters - дела, деловые вопросы
a private matter - личное дело, личный вопрос
that is (quite) another matter, that's another matter (altogether), that's a (very) different matter - это (совсем) другое дело
it is no easy matter - это дело не простое, это не просто
a matter of common knowledge - общеизвестная вещь, общеизвестный факт
a matter of form - а) вопрос формы; б) формальность
a matter of great importance - очень важное дело, очень важный вопрос
a matter of law - а) вопрос права; б) тяжба, процесс
a matter of life and death - вопрос жизни и смерти; жизненно важный вопрос
a matter of taste [habit] - дело вкуса [привычки]
in all matters of education - во всём, что касается образования
we'll deal with this matter tomorrow - этим делом мы займёмся завтра; мы рассмотрим этот вопрос завтра
as matters stand - при существующем положении (дел), в создавшейся обстановке
let's see how matters stand - посмотрим, как обстоят дела
that will only make matters worse - это только ухудшит /усугубит/ положение [см. тж. ♢ ]
2) (the matter) неприятное дело, неприятность; трудностьwhat's the matter? - в чём дело?, что случилось?
what is the matter with him? - что с ним? [см. тж. ♢ ]
is there anything the matter with him? - с ним что-нибудь случилось?
I don't know what is the matter with me - я не знаю, что со мной
what's the matter with your hand? - что у тебя с рукой?
nothing's the matter - ничего не случилось /не произошло/
there's nothing the matter with me, nothing's the matter with me - у меня всё в порядке
6. (of, for) повод, причина, основаниеit is a matter for regret - об этом приходится сожалеть; это достойно сожаления
it's a matter of great concern to us - это нас очень волнует, это причина глубокого беспокойства для всех нас
7. собир. спец. почтовые отправленияfirst-class matter - амер. запечатанные письма
second-class matter - амер. периодические издания, посылаемые почтой
third-class matter - амер. печатные издания, посылаемые почтой
8. юр.1) заявление, утверждение, требующее доказательствa matter in deed - факт, подтверждённый документально
2) спорный вопрос, спорный пункт; предмет спора9. полигр.1) рукопись, оригинал2) набор; напечатанный, набранный материал♢
(it is, it makes) no matter - (это) не имеет значенияit made no matter to him that his brother lost all his money - ему было безразлично, что его брат потерял все деньги
no matter! - ничего!, неважно!, всё равно!
(it is) no such matter - ничего подобного, ничуть не бывало
what matter? - какое это имеет значение?
a matter of - что-нибудь вроде, около
for that matter, for the matter of that - а) в сущности, фактически, собственно говоря, по правде говоря, коли на то пошло; б) что касается этого, в этом отношении
no matter what - несмотря ни на что; что бы ни было
no matter how [where] - как [где] бы ни было
to take matters easy - не волноваться, не обращать внимания
to make matters worse he was late - более того /в довершение всего/, он ещё и опоздал [см. тж. 5, 1)]
not to mince matters - говорить напрямик /без обиняков/
what is the matter with this [with him, with the book, with the idea]? - чем это [он, эта книга, эта идея] не подходит?, какие это [он, эта книга, эта идея] вызывает возражения?
2. [ʹmætə] vwhat's the matter with trying to help him? - что (здесь) особенного /такого, плохого/, если я попробую помочь ему? [см. тж. 5, 2)]
1. (чаще в отриц. и вопр. предложениях) иметь значениеnot to matter a bit /a hoot, a rap, a straw/ - не иметь ни малейшего /ровно никакого/ значения
it doesn't matter if I miss my train, there's another one later - неважно /не имеет значения/, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё один
it doesn't matter - это не имеет значения, это несущественно; ничего, неважно
what does it matter? - какое это имеет значение?
what does it matter what I say? - разве мои слова имеют хоть какое-нибудь значение?
I shouldn't let what he says matter - я не обращал бы внимания на то, что он говорит
2. гноитьсяthe cut got dirty and began to matter - в ранку попала грязь, и она загноилась
-
9 (a) matter of taste
1) a matter of taste (conscience, time) дело вкуса (совести, времени)2) дело вкусаEnglish-Russian combinatory dictionary > (a) matter of taste
-
10 matter
1. noun1) вещество2) philos. материя3) материал4) сущность; содержание; form and matter форма и содержание5) предмет (обсуждения и т. п.)6) вопрос, дело; it is a matter of common knowledge это общеизвестно; a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос; а matter of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос; it is a matter of a few hours (days, weeks, etc.) это дело нескольких часов (дней, недель и т. п.); а matter of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.); money matters денежные дела; as matters stand при существующем положении (дел); what's the matter? в чем дело?, что случилось?; what's the matter with you? что с вами?7) повод (of, for)8) med. гной9) typ. рукопись; оригиналin the matter of... что касается...for that matter, for the matter of that что касается этого; в этом отношении; коли на то пошлоno matter безразлично; все равно, неважноno matter what несмотря ни на что; что бы ни былоSyn:aafa.htm>topic2. verb1) иметь значение; it doesn't matter это не имеет значения; неважно, ничего2) гноиться* * *1 (n) дело; материя2 (v) иметь значение* * *1) материя 2) дело, вопрос 3) иметь значение* * *[mat·ter || 'mætə(r)] n. вещество, материал, оригинал, гной, материя, содержание, сущность, предмет обсуждения, предмет, дело, вопрос, повод, рукопись v. иметь значение, гноиться* * *веществовопросвопросавопросыгнойделоматериалматерияоглавлениеоснованиеповодсмыслсодержаниесправа* * *1. сущ. 1) а) вещество б) перен. материал, исходный материал 2) филос. материя 3) сущность 4) а) тема, вопрос, предмет (обсуждения и т. п.) б) разг. кое-что, кое-какие факты. 5) вопрос 2. гл. 1) иметь значение 2) гноиться -
11 taste
teɪst
1. сущ.
1) а) вкус (как одно из чувств, как само ощущение, как свойство чего-л., чему присуще такое ощущение) to leave a taste ≈ оставить какой-л. вкус The fruit left a pleasant taste in my mouth. ≈ Во рту остался приятный вкус от фрукта. The whole affair left a bitter taste in my mouth. ≈ В душе остался неприятный осадок от всего происшедшего. bitter taste ≈ горький вкус/привкус mild taste ≈ мягкий вкус/привкус nice taste, pleasant taste, sweet taste ≈ приятный вкус/привкус sour taste ≈ кислый вкус/привкус strong taste ≈ сильный привкус, стойкий вкус/привкус б) немного, чуточку, так, чтобы попробовать;
перен. представление, первое знакомство( с чем-л.) Give me a taste of the pudding. ≈ Дайте мне кусочек пудинга. to have a taste of skin-diving ≈ иметь представление о плавании под водой
2) а) вкус, понимание;
манера, стиль to acquire, cultivate, develop a taste ≈ прививать вкус, развивать вкус to demonstrate, display, show a taste ≈ проявить вкус, продемонстрировать вкус to develop a taste for music ≈ развивать любовь к музыке They showed good taste in planning the decor. ≈ Они показали хороший вкус в оформлении помещений. Everything was done in good taste. ≈ Все было сделано со вкусом. acquired taste ≈ приобретенный вкус artistic taste ≈ артистические наклонности bad taste ≈ безвкусица, дурной тон discriminating taste, elegant taste, excellent taste, exquisite taste, good taste ≈ тонкий вкус, хороший вкус Baroque taste ≈ стиль барокко б) склонность, пристрастие( for - к чему-л.)
2. гл.
1) а) (по) пробовать (на вкус), отведать to taste of danger ≈ подвергнуться опасности б) различать на вкус в) иметь вкус, привкус the food taste s of garlic ≈ в пище чувствуется привкус чеснока the food tastes good ≈ вкусная еда
2) перен. пережить, испытать, вкусить ∙ taste of вкус (чувство) - keen *, keen sense of * обостренная способность чувствовать вкус (пищи) - out of * неспособный различить вкус - nice to the * приятный на вкус - to add pepper to * добавить перца по вкусу вкус (свойство пищи) - sweet * сладкий вкус - сhocolate * вкус шоколада - to have a nice * быть приятным на вкус - to have no * быть безвкусным - to leave a bad * in the mouth оставить дурной вкус во рту;
оставить неприятное впечатление;
вызвать отвращение - to distinguish types of oranges by their * различать апельсины по вкусу вкус, понимание - true * безошибочный вкус - a man of * человек со вкусом - an education in * воспитание вкуса - in (good) *, with * со вкусом - in bad * безвкусно - to dress in good * одеваться со вкусом - to have a fine * in pictures тонко разбираться в живописи - to smb.'s * в чьем-л. вкусе - not at all to my * совсем не в моем вкусе - he found it to his * это пришлось ему по вкусу - this is a matter of * это дело вкуса - *s differ, there is no accounting for *s, everyone to his * о вкусах не спорят;
у каждого свой вкус такт - in bad * бестактно, неуместно - the remark was in bad * замечание было неуместным - it would be in bad * to refuse отказываться неудобно, отказ был бы бестактностью склонность;
влечение, пристрастие - to have a * for smth. иметь склонность к чему-л. - to acquire a * for smth. пристрститься к чему-л. - to follow one's natural *s удовлетворять свои природные склонности;
следовать своим естествденным влечениям - suit your own * делай, как тебе хочется стиль, манера - in the Moorish * в мавританском стиле проба;
глоточек;
кусочек - to have just a * of smth. попробовать что-л. - to have a * of claret (только) пригубить бордо - won't you have a * of this cake? попробуйте этого пирога немного, чуточка;
примесь, привкус - not a * of food in the house в доме не крошки - there was a * of irritation in his remark в его замечании сквозило раздражение представление;
образчик - to get a * of smb.'s skill получить предствление о чьем-л. мастерстве - give him a * of the whip дай ему отведать кнута - he has already had a * of prison он уже отведал тюрьмы, ону уже знает, что такое тюрьма;
он уже побывал за решеткой кухня, набор национальных блюд - the * of France французская кухня (устаревшее) проба, опробование пробовать, отведать - won't you * this jam? отведайте этого варенья дегустировать - to * wines дегустировать вина иметь вкус - to * sour быть кислым на вкус - to * of nothing at all быть соврешенно безвкусным - it *s like gin по вкусу похоже на джин иметь привкус;
отдавать( чем-л.) - to * of garlic отдавать чесноком различать на вкус - to * pepper in the dressing чувствовать перец в приправе чувствовать вкус - I have a bad cold and cannot * из-за насморка я не чувствую вкуса (пищи) есть, пить( особ. немного) - not to * ничего не попробовать, ничего не съесть - he hasn't *d food for two days два дня у него маковой росинки во рту не было - the children barely *d their breakfast дети почти не прикоснулись к завтраку (устаревшее) отведать, откушать - to * the joys of freedom вкусить счастье свободной жизни - to * power узнать вкус власти( устаревшее) вкусить, познакомиться;
испытать, познать на своем опыте - to fame вкусить славы - to * of danger подвергнуться опасности - to * of death посмотреть смерти в глаза содержать в себе элемент( чего-л.) ;
отдавать;
чувствоваться - a sharp word that *s of envy резкие слова, в которых чувствуется зависть( редкое) придавать вкус( устаревшее) иметь вкус, склонность > to * blood испытать новое чувство;
испытать острое наслаждение ~ манера, стиль;
the Baroque taste стиль барокко consumer ~ потребительский вкус taste вкус, понимание;
to dress in good (bad) taste одеваться со вкусом (безвкусно) ~ немного, чуточка;
кусочек, глоточек (на пробу) ;
give me a taste of the pudding дайте мне кусочек пудинга to have a ~ for music иметь склонность к музыке;
tastes differ, there is no accounting for tastes о вкусах не спорят ~ представление;
первое знакомство (с чем-л.) ;
to have a taste of skindiving иметь представление о плавании под водой to leave a bad ~ in the mouth оставить дурной вкус во рту;
перен. оставить неприятное впечатление ~ склонность, пристрастие (for - к чему-л.) ;
she has expensive tastes in clothes она любит носить дорогие вещи ~ иметь вкус, привкус;
to taste sour быть кислым на вкус, иметь кислый вкус;
the soup tastes of onions в супе (очень) чувствуется лук ~ вкус (чувство) ;
sour to the taste кислый на вкус taste вкус, понимание;
to dress in good (bad) taste одеваться со вкусом (безвкусно) ~ вкус (отличительная особенность пищи) ;
this medicine has no taste это лекарство безвкусно ~ вкус (чувство) ;
sour to the taste кислый на вкус ~ вкус ~ иметь вкус, привкус;
to taste sour быть кислым на вкус, иметь кислый вкус;
the soup tastes of onions в супе (очень) чувствуется лук ~ манера, стиль;
the Baroque taste стиль барокко ~ немного, чуточка;
кусочек, глоточек (на пробу) ;
give me a taste of the pudding дайте мне кусочек пудинга ~ представление;
первое знакомство (с чем-л.) ;
to have a taste of skindiving иметь представление о плавании под водой ~ (по) пробовать (на вкус) ;
отведать;
перен. вкусить, испытать;
to taste of danger книжн. подвергнуться опасности ~ различать на вкус ~ склонность, пристрастие (for - к чему-л.) ;
she has expensive tastes in clothes она любит носить дорогие вещи ~ (по) пробовать (на вкус) ;
отведать;
перен. вкусить, испытать;
to taste of danger книжн. подвергнуться опасности ~ иметь вкус, привкус;
to taste sour быть кислым на вкус, иметь кислый вкус;
the soup tastes of onions в супе (очень) чувствуется лук to have a ~ for music иметь склонность к музыке;
tastes differ, there is no accounting for tastes о вкусах не спорят to have a ~ for music иметь склонность к музыке;
tastes differ, there is no accounting for tastes о вкусах не спорят ~ вкус (отличительная особенность пищи) ;
this medicine has no taste это лекарство безвкусно -
12 taste
1. [teıst] n1. вкус ( чувство)keen taste, keen sense of taste - обострённая способность чувствовать вкус (пищи)
to add pepper [salt, sugar] to taste - добавить перца [соли, сахар] по вкусу
2. вкус ( свойство пищи)sweet [bitter] taste - сладкий [горький] вкус
to leave a bad /nasty/ taste in the mouth - а) оставить дурной вкус во рту; б) оставить неприятное впечатление; вызвать отвращение
to distinguish types of oranges by their taste - различать апельсины по вкусу
3. 1) вкус, пониманиеtrue [false] taste - безошибочный /хороший/ [дурной] вкус
in (good) taste, with taste - со вкусом
in bad /in poor/ taste - безвкусно [ср. тж. 2)]
to dress in good [in bad] taste - одеваться со вкусом [безвкусно]
to have a fine taste in pictures [in poetry] - тонко разбираться в живописи [в поэзии]
to smb.'s taste - в чьём-л. вкусе
tastes differ, there is no accounting for tastes, everyone to his taste - о вкусах не спорят; у каждого свой вкус
2) тактin bad taste - бестактно, неуместно [ср. тж. 1)]
the remark was in bad /out of/ taste - замечание было неуместным /бестактным/
it would be in bad taste to refuse - отказываться неудобно, отказ был бы бестактностью
4. склонность; влечение, пристрастиеto have a taste for smth. - иметь склонность к чему-л.
to acquire /to develop/ a taste for smth. - пристраститься к чему-л.
to follow one's natural tastes - удовлетворять свои природные склонности; следовать своим естественным влечениям
suit your own taste - делай, как тебе хочется
5. стиль, манера6. проба; глоточек; кусочекto have just a taste of smth. - попробовать что-л.
won't you have a taste of this cake? - попробуйте /отведайте/ этого пирога
7. 1) немного, чуточка; примесь, привкусthere was a taste of irritation [of sadness] in his remark - в его замечании сквозило раздражение [слышалась грусть]
2) представление; образчикto get a taste of smb.'s skill [of smb.'s manners] - получить представление о чьём-л. мастерстве [о чьих-л. манерах]
he has already had a taste of prison - он уже отведал тюрьмы, он уже знает, что такое тюрьма; он уже побывал за решёткой
8. кухня, набор национальных блюд9. уст. проба, опробование2. [teıst] v1. 1) пробовать, отведатьwon't you taste this jam? - отведайте /попробуйте/ этого варенья
2) дегустировать2. 1) иметь вкусto taste sour [sweet] - быть кислым [сладким] на вкус
it tastes like gin [like port] - по вкусу похоже на джин [на портвейн]
2) иметь привкус; отдавать (чем-л.)to taste of garlic [of onions] - отдавать чесноком [луком]
3. 1) различать на вкусto taste pepper /almond/ in the dressing - чувствовать перец /миндаль/ в приправе
2) чувствовать вкусI have a bad cold and cannot taste - из-за насморка я не чувствую вкуса (пищи)
4. 1) есть, пить (особ. немного)not to taste (a thing) - ничего не попробовать, ничего не съесть
he hasn't tasted food for two days - два дня у него маковой росинки во рту не было
the children barely tasted their breakfast - дети почти не прикоснулись к завтраку
2) уст. отведать, откушать5. вкушать, испытывать; получать представление, знакомиться6. (of)1) арх. вкусить, познакомиться; испытать, познать на своём опыте2) содержать в себе элемент (чего-л.); отдавать; ≅ чувствоватьсяa sharp word that tastes of envy - резкие слова, в которых чувствуется зависть /в которых слышна нотка зависти/
7. редк. придавать вкус8. уст. иметь вкус, склонность♢
to taste blood - испытать новое чувство; испытать острое наслаждение -
13 arrange a matter
устроить дело; договориться -
14 matter
I n дело, вопрос (1). Существительное matter входит в многочисленные сочетания:business matters — деловые вопросы;
private matters — личные дела;
money matters — денежные дела;
small matters — пустяки;
a matter of taste (conscience, time, etc) — дело вкуса (совести, времени и т. д.);
a matter of common knowledge — общеизвестный факт;
a matter of great importance — очень важный вопрос.
The matter is… — Дело в том, что …
Is the matter so urgent? — Этот вопрос так важен?/Это такое срочное дело?
What's the matter? — Что случилось?
Is anything the matter? — Что-нибудь случилось?
(2). See important, a. II v иметь значение, быть важным (1). Глагол to matter чаще употребляется в отрицательных и вопросительных предложениях:It doesn't matter — Не важно, это не имеет значения.
Nothing else matters — Все остальное не имеет значения.
What does it matter? — Какое это имеет значение?
(2). See important, a. -
15 what's the matter
что случилось; в чем делоno matter who — все равно; кто
-
16 вкус
муж.
1) taste прям. и перен.;
flavo(u) r, fancy( к чему-л.) быть горьким на вкус ≈ to taste bitter, to have a bitter taste это в его вкусе ≈ it is to his taste, it suits his taste дело вкуса ≈ a matter of taste приятный на вкус ≈ savo(u) ry На вкус и цвет товарищей нет. ≈ Tastes differ. О вкусах не спорят. ≈ Every man to his taste. на вкус ≈ (чей-л., кого-л.) to smb.'s taste, to smb.'s mind быть по вкусу, прийтись по вкусу ≈ to be to smb.'s taste, to relish/like smth., to be to smb.'s liking пробовать на вкус ≈ (что-л.) to taste иметь вкус ≈ (чего-л.) taste (of) одеваться со вкусом ≈ to dress tastefully по вкусу ≈ to smb.'s taste;
to smb.'s liking перен.
2) style, manner ∙ входить во вкус чего-л. ≈ to begin to enjoy/relish smth., to acquire/get a taste for smth.м. taste;
быть приятным на ~ have* a pleasant taste;
в моём ~е to my taste;
иметь ~ к чему-л. have* a taste of smth. ;
положите сахару, соли по ~у add sugar, salt to taste;
входить во ~ begin* to enjoy;
на ~ и цвет товарищей нет there`s no accounting for tastes, tastes differ;
это дело ~а it is a matter of taste;
человек со ~ом a man* of taste. -
17 matter
1) материя2) вещество; материал3) дело, вопрос4) содержание; сущность, суть5) полигр. наборная форма6) иметь значение, значить•as the matter of fact — ведь; фактически
no matter where — где бы то ни было; безразлично где
-
18 dependant
dɪˈpendənt = dependent ;
сущ. иждивенец;
нахлебник подчиненный( историческое) вассал зависимый, зависящий, обусловленный - * variable (математика) зависимое переменное - * on the weather зависящий от погоды - it is * upon personal taste это дело вкуса - all things in nature are * on one another все в природе взаимообусловлено несамостоятельный, подчиненный;
подвластный;
зависимый - * country зависимая страна (on, upon) надеющийся, рассчитывающий, полагающийся ( на кого-л., что-л.) - * on one's own earnings живущий на свой собственный заработок - * entirely on oneself ни от кого не зависящий, живущий собственным трудом (on, upon) получающий помощь( от кого-л.) ;
находящийся на иждивении;
живущий за счет( чего-л.) - * upon one's friends (постоянно) прибегающий к помощи друзей;
ищущий поддержки друзей - * on charity живущий на подачки - institution * on voluntary contributions институт, существующий за счет благотворительности - he has two * children на его иждивении двое детей (юридическое) неразрешенный;
находящийся на рассмотрении, ожидающий решения (грамматика) подчиненный;
косвенный - * clause придаточное предложение - * question косвенный вопрос( редкое) свисающий, висящий;
ниспадающий - * branch свисающая ветвь dependant =dependent ~ зависимый ~ иждивенец ~ неразрешенный dependant =dependent dependent: dependent ист. вассал ~ зависимый;
зависящий (on - от) ;
dependent variable мат. зависимая переменная, функция ~ зависимый ~ зависящий ~ иждивенец ~ иждивенец, подчиненный, зависимый ~ иждивенец ~ насамостоятельный ~ находящийся на иждивении (on) ~ находящийся на иждивении ~ находящийся на рассмотрении ~ неразрешенный ~ редк. ниспадающий ~ обусловленный ~ ожидающий решения ~ подчиненный ~ подчиненный ~ грам. подчиненный (о предложении) ~ подчиненный, подвластный ~ получающий помощьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dependant
-
19 dependent
dɪˈpendənt
1. прил.
1) свисающий, ниспадающий The leaves assumed their nocturnal dependent position. ≈ На ночь листья обвисли (приняли обвисшее положение). Syn: pendent
2.
2) обусловленный, зависящий( от обстоятельств и т. п.) All things in nature are dependent on one another. ≈ Все в природе зависит одно от другого. Syn: contingent
2., conditioned
3) получающий помощь, материально зависящий (от кого-л.) Ex He is dependent on his parents for support. ≈ Он материально зависим от родителей.
4) зависимый, подвластный, подневольный, подчиненный dependent variable мат. ≈ зависимая переменная Syn: subject
2., subordinate
1. Ant: independent
1.
5) грам. подчиненный (о предложении)
2. сущ.;
тж. dependant материально зависимое лицо иждивенец;
нахлебник подчиненный (историческое) вассал зависимый, зависящий, обусловленный - * variable (математика) зависимое переменное - * on the weather зависящий от погоды - it is * upon personal taste это дело вкуса - all things in nature are * on one another все в природе взаимообусловлено несамостоятельный, подчиненный;
подвластный;
зависимый - * country зависимая страна (on, upon) надеющийся, рассчитывающий, полагающийся ( на кого-л., что-л.) - * on one's own earnings живущий на свой собственный заработок - * entirely on oneself ни от кого не зависящий, живущий собственным трудом (on, upon) получающий помощь (от кого-л.) ;
находящийся на иждивении;
живущий за счет( чего-л.) - * upon one's friends (постоянно) прибегающий к помощи друзей;
ищущий поддержки друзей - * on charity живущий на подачки - institution * on voluntary contributions институт, существующий за счет благотворительности - he has two * children на его иждивении двое детей (юридическое) неразрешенный;
находящийся на рассмотрении, ожидающий решения (грамматика) подчиненный;
косвенный - * clause придаточное предложение - * question косвенный вопрос( редкое) свисающий, висящий;
ниспадающий - * branch свисающая ветвь ~ in the probability sense зависимый в вероятностном смысле ~ зависимый;
зависящий (on - от) ;
dependent variable мат. зависимая переменная, функция variable: dependent ~ зависимая переменная dependent ~ вчт. зависимая переменная queue ~ вчт. зависящий от длины очередиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dependent
-
20 dependent
1. [dıʹpendənt] = dependant I 2. [dıʹpendənt] a1. зависимый, зависящий, обусловленныйdependent variable - мат. зависимое переменное
all things in nature are dependent on one another - всё в природе взаимообусловлено
2. несамостоятельный, подчинённый; подвластный; зависимый3. (on, upon) надеющийся, рассчитывающий, полагающийся (на кого-л., что-л.)dependent entirely on oneself - ни от кого не зависящий, живущий собственным трудом
4. (on, upon) получающий помощь (от кого-л.); находящийся на иждивении; живущий за счёт (чего-л.)dependent upon one's friends - (постоянно) прибегающий к помощи друзей; ищущий поддержки друзей
institution dependent on voluntary contributions - институт, существующий за счёт благотворительности
5. юр. неразрешённый; находящийся на рассмотрении, ожидающий решения6. грам. подчинённый; косвенный7. редк. свисающий, висящий; ниспадающий
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Дело вкуса — (альбом) альбом Валерия Леонтьева, изданный в 1990 году. Дело вкуса (рассказ) рассказ Рэя Брэдбери. Дело вкуса (фильм) французский фильм 2000 года. Дело вкуса (телепередача) телепередача калининградского регионального канала НТРК «Каскад»,… … Википедия
ДЕЛО ВКУСА — (Une Affaire de Gout, англ. A Question of Taste), Франция, 1999, 90 мин. Драма. Актер Бернар Жиродо в этом фильме играет богатого, утонченного парижанина Фредерика Деламона. Гурман по характеру и гомосексуалист по натуре, он хочет поиграть с… … Энциклопедия кино
Дело вкуса (альбом) — Дело вкуса Студийный Альбом Валерия Леонтьева. Дата выпуска 1990 Запи … Википедия
Дело вкуса (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дело вкуса. Дело вкуса Une affaire de goût … Википедия
ДЕЛО — ДЕЛО, дела, мн. дела, дел (делов неправ.), делам, ср. 1. Работа, занятие, то, чем кто нибудь занят. Это невыполнимое дело. Осмотреть этот городок дело одной минуты. Государственные дела. Сидеть без дела. «Кто служит делу, а не лицам.» Грибоедов.… … Толковый словарь Ушакова
дело — сущ., с., ??? Морфология: (нет) чего? дела, чему? делу, (вижу) что? дело, чем? делом, о чём? о деле; мн. что? дела, (нет) чего? дел, чему? делам, (вижу) что? дела, чем? делами, о чём? о делах 1. Делом является какое либо занятие, работа.… … Толковый словарь Дмитриева
Дело (телепередача) — Дело Жанр общественно политическая программа, расследование Производство ВИD Ведущий Леонид Парфёнов Страна производства … Википедия
дело — а; мн. дела/, дел, дела/м; ср. см. тж. дельце, делишки, деловой 1) а) Работа, занятие, деятельность. Хозяйственные дела. Срочное, неотложное де/ло … Словарь многих выражений
дело — а; мн. дела, дел, делам; ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Хозяйственные дела. Срочное, неотложное д. По делам службы. Приниматься за д. Приступать к делу. Заниматься домашними делами. Д. спорится, кипит. Застать кого л. за делом. Сидеть,… … Энциклопедический словарь
Типографское дело — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Типографское дело* — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона